Thứ Sáu, 28 tháng 7, 2017

月牙湾 (Yuèyá wān) - 歌词 (Lời bài hát) + pinyin

月牙湾 (Yuèyá wān) - 歌词 (Lời bài hát) + pinyin

Hán Việt: Nguyệt Nha Loan (Vịnh Nguyệt Nha)

Tên bài hát bắt nguồn từ Nguyệt Nha Tuyền (月牙泉), một hồ nước có hình trăng lưỡi liềm, được đánh giá là một trong tám cảnh đẹp của thành phố Đôn Hoàng. Đây là hồ nước ngọt nằm giữa ốc đảo, trên con đường tơ lụa, vì vậy còn được mệnh danh là cửa ngõ phía Tây của Trung Quốc.


Lời bài hát + pinyin 

月牙湾

Yuèyá wān

Nguyệt Nha Vịnh 

作词:易家扬/谢宥慧
Tác từ: Dịch Gia Dương/ Tạ Vũ Huệ
作曲:阿沁 (F.I.R.)
Soạn nhạc: A Tần (F.I.R)

敦煌天空的沙砾 带着我们的记忆
Dūnhuáng tiānkōng de shālì  dàizhe wǒmen de jìyì

 我从半路看回去 这情关漫漫好弯曲
wǒ cóng bànlù kàn huíqù zhè qíng guān mànmàn hǎo wānqū

 梦想穿过了西域       包含了多少的禅意
mèngxiǎng chuānguòle xīyù bāohánle duōshǎo de chán yì

 爱情像一本游记 我会找寻它的谜语
àiqíng xiàng yī běn yóujì wǒ huì zhǎoxún tā de míyǔ



看   月牙湾下的泪光 在丝路之上被遗忘
kàn yuèyá wān xià de lèi guāng zài sī lù zhī shàng bèi yíwàng



是谁的心啊 孤单的留下   他还好吗  我多想爱他
shì shuí de xīn a gūdān de liú xià tā hái hǎo ma wǒ duō xiǎng ài tā

拿永恒的泪 凝固的一句话   也许可能蒸发
ná yǒnghéng de lèi nínggù de yījù huà yěxǔ kěnéng zhēngfā

是谁的爱啊  比泪水坚强   轻声呼唤 就让我融化
shì shuí de ài a bǐ lèishuǐ jiānqiáng qīngshēng hūhuàn jiù ràng wǒ rónghuà

 用一滴雨水 演化成我翅膀    向着我爱的人 追吧
yòng yīdī yǔshuǐ yǎnhuà chéng wǒ chìbǎng xiàngzhe wǒ ài de rén zhuī ba


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét